I was delighted to discover churros in Beijing, and with ice cream! (Sure, why not?) But the second English name threw me for a loop: “Kyrgyzstan Things Fruit.” I don’t know why “churros” wasn’t enough, but... ...full story at Sinosplice
from Sinosplice on Thu, Sep 24 2009
see also:
| 27 Oct 09 |
|
Churros tibet » YouTube |
| 21 Aug 08 |
|
More than just adding oil » CN Reviews “Add fuel?” “Let’s go?” “Olé! Olé! Olé?” “Come on?” One of the quirkier news stories that has come out of the Beijing Olympics is how to translate the ubiquitous Chinese cheer 加油 (jiāyó... |
| 18 Aug 08 |
|
Liu Xiang: the end of an Olympic dream » Countdown to Beijing “Well that’s it,” a journalist friend said when he phoned me at the Bird’s Nest a couple of hours after Liu Xiang hobbled out of the Beijing Olympics. “We might as well pack our backs and go home.” We won’t, o... |
| 28 Jul 08 |
|
Solitude, Basketball, and Rain » Sinosplice I’m not sure what “reverse culture shock” is, really. I never feel a “shock,” or a strong sense of being out of place while I’m home in the USA. Perhaps I never go back for long enough. There are always different things... |
| 20 Jun 08 |
|
Saying ‘Hello’ to ‘Ni Hao’ » China Journal In a changing China, it’s the little words that count. The shift of one short and sweet phrase, “ni hao,” from a formal greeting into an all-purpose equivalent of “hi” or “hey” is a case in point. Once reserved... |
| 18 Nov 07 |
|
Why You Shouldn’t Try to Learn Turkish » Sinosplice I went to Turkey without any kind of guidebook. I tried to learn something of the language online beforehand, but even TurkishPod wasn’t much help. So I arrived with only the words for “hello” and “thank you” under my belt,... |